幼稚園の様子

 雨の日も元気いっぱい!!2011.6.1
外は、雨で園庭で遊べない日も子どもたちは元気いっぱい。お友だちと一緒に遊んでいます。きく組の空き保育室を使って、巧技台を組み合わせて遊んだり、室内用の鉄棒に挑戦したりして遊んでいます。これから梅雨の季節になり雨も多くなりますが、子どもたちが楽しく安全に遊べるよう工夫していきたいと思います。

CHEIOS DE ENERGIA MESMO EM DIA DE CHUVA!!

Mesmo em dia de chuva quando as crinças não podem brincar ao ar livre, elas se divertem brincando juntamente com os amiguinhos. Na sala do Kiku Gumi são montados os cavaletes (kougidai) para brincarem, brincam também nas barras de ferro utilizadas dentro da sala. Entraremos no período de chuavas, desejamos que as crianças se divirtam brincando em seguranaça.

 避難訓練(火事)・・5月20日2011.5.20
火事の時の避難訓練をしました。すみれ組は入園して初めての訓練でしたが、上手にできました。ばら組は保育室が変りましたが、落ち着いて避難場所に並べました。避難する時の約束「お・は・し・も」を教えてもらい、先生の話も静かに聴くことができました。今後も、もしもの災害に備え、避難訓練を実施し、命を守ることを知らせていきます。

TREINAMENTO DE REFÚGIO (INCÊNDIO) 20 DE MAIO

Fizemos o Treinamento de Refúgio em caso de incêndio. Para o grupo Sumire foi o primeiro treinamento desde a entreda no Yochien, e as crinaças formam muito bem. Para o grupo Bara, que tiveram a mudança de sala, conseguiram fazer o treinamento tranquilos. Duarante o treinamento foi ensinado o「お・は・し・も」, as crianças ouviram a professora com atenção. Falamos durante o treinamento de refúgio, que as experiências adiquiridas pode salvar vidas.

 砂遊び大好き!!2011.5.20
 4歳児すみれ組は、幼稚園に少しずつ慣れてきました。陽気がよくなり、このごろは砂遊び場に穴を掘り、水をいれて足を浸しています。歓声をあげ、とても気持ちよさそうです。先生も一緒にはだしになり、水の感触を楽しんでいます。近くで見ていた子供たちもやってみたいなという気持ちになり、集まってきます。幼稚園では、『自らやってみたい』という意欲や気持ちを大事に教育しています。
 この時期の砂遊びなど五感を刺激する遊びはとても大切だなと思います。「つめたーい」「にゅるにゅるしとる」などいろいろ感じたことをお話しています。その中で、いろいろな会話や言葉も学んでいくのですね。

ADORAM BRINCAR COM AREIA

O grupo Sumire de 4 anos, aos poucos tem se acostumado com o Yochien. Com o ótimo tempo, neste período as crianças cavam buracos na piscina de areia, colacando água e colocam os pés. Pelos gritos, parece ser muito bom.
As professora ficando descalças se divertem junto com as crianças experimentando a sensação da água. As crianças que estavam em volta assistindo, se aproximaram querendo brincar. Na educação do Yochien, damos valor aos sentimentos e vontade das crianças.
Nesta fase a brincadeira com areia é muito importante para os 5 sentidos. As crinaças contam muitas coisas, por exemplo quais foram as sensações que tiveram da água misturada com a areia. Em meio as várias conversas elas aprendem novas palavras.

 サヤエンドウの収穫2011.5.20
年長組が毎日サヤエンドウの収穫をしてくれます。サヤエンドウの筋をとって、ゆでて食べます。年少組もマヨネーズをつけて食べています。いろいろな野菜に触れて、食べる機会を増やしていきたいと思います。ばら組は、20日におみやげにもって帰りました。お家でどんなお料理にして食べたでしょうか・・・。

A COLHEITA DO SAYAENDO (ERVILHAS)
O grupo maior está fazendo a colheita do sayaendo todos os dias. Antes de cozinhar retira-se a rebarba do sayaendo. O grupo menor comeu o sayaendo com mayonese. E através do contato com várias verduras e legumes pretendemos aumentar as oportunidades para que elas possam comer. No dia 20, o grupo Bara levou para casa como presente. Será que levando para casa, vão preparar? Todos comeram?

 幼稚園の畑2011.5.20
幼稚園の畑に夏野菜を植えました。
ナス・ピーマン・カボチャ・オクラ・ミニトマト・・・野菜を育てて、みんなでお料理して食べたいと思います。自分たちで栽培した野菜は、おいしく野菜を食べるよい機会になっています。

A HORTA DO YOCHIEN
Na horta do Yochien plantamos vegetais de verão, beringela, pimentão, abóbora, quiabo e minitomate.
Cultivamos os vegetais e pretendemos cozinhar e comê-los divertidamente. Sendo uma ótima oportunidade para as crianças comerem as verduras que elas mesmas cultivaram de forma gostosa.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]