明日(14日土曜日)10時から夏祭りをします。午後4時からの予定でしたが、台風4号が近づいてきていますので、午前中に行います。輪投げ・くじ引きなどは保育室で、踊りは2階ホールで行います。雨の中大変ですが駐車場はありませんので、歩いて登園してください。スリッパもご持参ください。なお、9時に暴風警報発令の時は16日(月)16:00からに延期します。連絡網でお知らせします。ホームページでもお知らせしますのでご覧ください。子どもたちは夏祭り用のちょうちんを作って夏祭りを楽しみにしています。 Amanha dia 14 sabado , sera realizado a partir das 10 horas a festa de verao, estava previsto comecar a partir das 16 horas mas devido ao taifu numero 4 que se aproxima houve essa mudanca. Em meio a chuva sera penoso mas pedimos que venham a pe , pois nao temos estacionamento. Caso ate as 9 horas haja sinal de alerta sera novamente transferido para as 16 horas do dia 16 segunda feira.Essa noticia sera coloca no site.Por favor trazer chinelos (suripa) para usar dentro da escola. As criancas preparam enfeites e estao ansiosas para a realizacao da festa. |
|