幼稚園の様子

 楽器を楽しんでいます  12月8日2023.12.21
大太鼓や小太鼓、シンバル、木琴、ウッドブロックといろいろな楽器が登場しています。普段の遊びの中ではなかなか使うことのない大きな楽器に交代で挑戦しています。はじめはちょっぴり緊張感がありましたが、みんなで一緒に音楽に合わせて鳴らして演奏家気分です!

Estão se divertindo tocando instrumento musical 8 de dezembro
  Estão tocando vários instrumentos como o tambor grande, o tambor pequeno, pratos, o xilofone, o wood block (instrumento pequeno feito de madeira). As crianças estão se desafiando trocando pelos instrumentos musicais maiores, que é difícil tocar dentro das brincadeiras normais. No início estavam pouco tensas, mas quando começaram tocar juntos com todos, tocaram com sentimentos de como se fossem instrumentistas!

 あやとりとかくれんぼ  12月8日2023.12.21
左2枚の写真は5歳児があやとりをしているところです。地域の方から毎年、手作りのあやとりを一人1本ずついただいています。あやとりの魅力に引き込まれた子どもたちが続出。どんどんいろいろな形を作り出して楽しんでいます。伝統的な二人あやとりにも挑戦していて、とても上手に続けられるようになってきました。

右2枚の写真は4歳児のかくれんぼの様子です。みんなで身を寄せ合って狭い所に隠れるのってなんだか楽しいですよね。

Esconde-esconde e cama de gato(ayatori) 8 de dezembro
As duas fotografias do lado esquerdo são crianças do Grupo Bara, fazendo a cama de gato(ayatori).
Todos os anos ganhamos um ayatori(cama de gato) para cada criança de presente da pessoa que vive no bairro. Aumentando crianças sendo atrídas pelo encanto do ayatori(cama de gato). Se divertem fazendo vários formatos um atrá do outro. Estão conseguindo fazer tão bem, brincando de ayatori (cama de gato) em dois, que é a brincadeira tradicional no Japão.

As duas fotografias do lado direito, são crianças do Grupo Sumire brincando de esconde-esconde. Parece que é tão divertido, esconder no lugar apertadinho juntos, não é mesmo!

 雪山  12月6日2023.12.14
園庭から「えーんちょーせーんせー」と呼ぶ声がしたので外を見てみると、砂場に大きな白い山ができていました。「雪が降ったのー。見に来てー。」
たくさんの子どもたちが入れ代わり立ち代わり園庭から白い砂を運んでは大きな砂山に雪を降らせていました!

Montanha de neve 6 de dezembro
Ouvi vozes do pátio chamando: “Enchou sensei!(Diretora!)” e fui para fora dar uma olhadinha, ví a montanha branca enorme na caixa de areia. E as crianças falaram: “Olhe! Olhe! Nevou!”
Notei muitas crianças fazendo a neve chover revezando, uma saindo e outra entrando, despejando a areia branca que trouxeram do pátio.

 スナップエンドウの苗  12月5日2023.12.14
すみれ組の子どもたちがポットに種をまいたスナップエンドウが少しずつ大きくなってきたので、畑に植え替えました。地面に根を生やしてどんどん大きくなってね。春になったらおいしいスナップエンドウがたくさんできるといいな。

A muda da vagem sunappu 5 de dezembro
A semente da vagem que as crianças do Grupo Sumire plantaram no potinho, brotou e está crescendo de pouco a pouco, então decidimos replantar na hortinha do Yochien. Elas plantaram falando a palavra mágica “Cresça bastante, espalhando as reízes no solo”. Então, seria bom se pudéssemos colher bastante vagens saborosas na primavera, não é mesmo!

 マラソンとチャレンジタイム2023.12.14
11月末から朝、みんなで園庭をマラソンしてから、1日ひとつずつ何かにチャレンジしていきます。この日のチャレンジは5歳児は雲梯、4歳児はネットクライムです。友達がチャレンジしている姿を見て、「よし!自分もやってみよう!」と思ってトライしてみたり、「もっと上手になりたい!」と思って、遊びの中でも取り組み始めたりといった姿が出てきました。

3枚目の写真は、14日のクリスマス会でみんなでジングルベルのダンスを踊る予定なので、その練習中。

Treino da maratona e horário de desafio
As crianças tem desafiado de uma coisa por dia no pátio, depois do treino da maratona matinal que começou no final de novembro. Nesse dia, as crianças de 5 anos de idade se desafiaram de atravessar a escada horizontal(untei) e as crianças de 4 anos de idade se desafiaram de subir a rede. Noto criança tentando fazer, quando olha o(a) amiguinho(a) fazer, falando: “Bem! Deixo tentar fazer!”. Olhando crianças começar o esforço dentro da brincadeira, com sentimento de: “Quero ficar mais hábil!”.

A terceira fotografia são crianças ensaiando a dança da música “jingle bells”, que irão dançar no dia da festa de Natal, que será realizada no dia 14 de dezembro.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]