明日のおにぎりパーティーの鶏汁に入れる大根とニンジンを収穫しました。今年はニンジンの種まきの時期を少し早くしたことで大きく育ちました。でも形がとっても面白い!土の中の石のせいだと思いますが、いろんな形に大笑い! 子どもたちが田植えから始めて、収穫、脱穀、もみすりまで終わったお米。玄米を精米して白米にするという最後の工程です。家庭用の精米機の中をグルグル回って精米完了。白米と米ぬかに分かれ、全部で2合分ほどの白米になりました。これでようやくいつも食べているお米になりました。長い時間と手間暇かけてようやく食べられるようになるのですね。
A colheita de rabanete cenoura e polimento de arroz 19 de dezembro Colhemos as cenouras e rabanetes que serão usados amanhã na sopa de galinha para a festa do onigiri. Este ano, plantamos as sementes de cenouras um pouco mais cedo e elas cresceram muito. Mas seus formatos ficaram bem engraçados! Eu acredito que seja por causa das pedras no solo, mas os vários formatos de cenouras nos fizeram rir muito! O arroz, as crianças começaram com o plantio, colheita, polimento e moagem. Esta é a etapa final de polimento do arroz integral para o arroz branco. Concluímos o polimento do arroz girando e girando em uma máquina de polimento doméstica. Todo o arroz colhido foi dividido em arroz branco e a casca do arroz, tornou cerca de 2 xícaras de arroz branco no total. Assim fizemos o arroz que costumamos comer. Depois de muito tempo e esforço, finalmente poderemos comê-lo.
|
|