幼稚園の様子

 タマネギの苗を植えました  11月8日2023.11.10
すみれ組の子どもたちが畑にタマネギの苗を植えました。
来年のカレーパーティーまでに大きく育ちますように・・・

Plantamos a muda de cebola 8 de novembro
As crianças do Grupo Sumire, plantaram a muda de cebola, na hortinha do Yochien.
Esperamos.... que cresçam bastante, até a festa do carí(karê) do ano que vem.

 メアちゃんが遊びに来たよ 11月8日2023.11.10
ヤギのメアちゃんが久しぶりに遊びに来てくれました。おじさんが持ってきてくれたエサを子どもたちがメアちゃんにあげると、とてもおいしそうにたくさん食べてくれました。園庭に生えている草をとってきてあげてみると、これもまたおいしそうに食べてくれましたよ。
最初は怖々だった子も少しずつ近づいて、エサをあげたり、背中をやさしくなでたりしていました。

A Mea tyan, veio passear no Yochien 8 de novembro
A cabra Mea tyan, veio passear no Yochien, depois de muito tempo. As crianças deram comida que
o tio (dono da cabra) trouxe e comeu bastante que parece que estava uma delícia. As crianças
trouxeram matinho do pátio do Yochien para dar para a Mea tyan comer e este também ela comeu com tanto gosto.
No início, havia crianças com medo, mas foram aproximando aos poucos, umas dando a comida e
outras passando a mão nas costas com carinho.

 ソラマメ、エンドウマメの種をまきました  11月7日2023.11.10
一人ずつ黒いポットにマメの種をまきました。先生から説明を聞いて、ソラマメの種は植える向きに気を付けて…頭が少し出た状態で…むずかしいですね。
芽が出て少し大きくなったら畑に植え替えます。来年の春にはたくさんのマメがなるといいですね。

Plantaram a semente de feijão fava e ervilha 7 de novembro
Cada criança plantou uma semente de feijão, no potinho preto. Plantaram prestando atenção na explicação da professora dizendo que precisa tomar cuidado para plantar a semente de feijão fava, pois tem a posição certa para plantar....precisa plantar deixando a cabecinha um pouco fora, tá!
Olha! Como é difícil, não é mesmo!
Replantaremos na hortinha do Yochien, depois que brotar e crescer um pouco. Então, seria tão bom se pudessemos colher bastante feijão na primavera do ano que vem, não é mesmo!

 カブトムシの幼虫  11月2日2023.11.10
今年もカブトムシの幼虫をたくさんいただきました。
子どもたちは今年の春にも幼虫を手に乗せていた経験があるので、幼虫を見ると目をキラキラさせて集まってきて、手に乗せて遊んでいました。
来年の夏に向けて大切にお世話をして、カブトムシの成虫になるのを観察していきたいですね。

As larvas do besouro 2 de novembro
Ganhamos muitas larvas do besouro, este ano também.
As crianças se aproximaram com os olhos todas reluzentes, quando viram as larvas do besouro e brincaram colocando na palma da mão, porque as crianças já haviam brincado colocando a larva em cima da palma da mão, na primavera deste ano.
Espero que as crianças observem o crescimento das larvas até tranformarem no besouro, cuidando
bem, para poderem ver o besouro, no verão do ano que vem.

 砂遊び  11月1日2023.11.10
二人の女の子が砂場で深〜い穴を掘っています。そしてできた穴に二人の男の子がすぽっと入ってうれしそうにしています。それぞれの楽しみ方があって、おもしろいな〜
3枚目、4枚目の写真の子どもたちはサラサラの砂を集めることを楽しんでいます。この時はまだ、この砂を何に使うかという目的はないようでしたが、何日もかけて集めて、手ですくってサラサラの感触を楽しんでいました。この後、この砂はどうなっていくのでしょうね。

Brincando na caixa de areia 1º. de novembro
Duas meninas cavando o buraco bem〜fundo na caixa de areia. E, dois meninos entraram inteiramente neste buraco e parece que estão contentes. Mas que interessante〜não é mesmo!
Cada um(a) encontrando a sua brincadeira.
A terceira e a quarta fotografia, são crianças se divertindo juntando areia bem fina. Mas, neste momento, parece que ainda não sabiam em que usar, juntaram a areia por vário dias e parece
que, o que queriam mesmo é de pagar nas mãos e sentir a sensação da areia bem fina. Então, depois disso, como as areias irão ficar, não é mesmo!
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]