6月に植えたサツマイモの苗がどんどん大きくなって、ツルがいっぱい伸びて、いよいよ芋ほりです。綱引きのようにみんなでツルを引っ張って、土の中のサツマイモを探します・・・ところが今年は幼稚園のサツマイモは不作で・・・みんなが持ち帰れるほどは収穫できませんでしたが、大きなサツマイモが出てくると、「ちょっとだれか手伝って〜。」と声をかけて、友達と一緒に土を掘っていましたよ。自分で掘った芋を先生や友達に嬉しそうに見せてくれました。 幼稚園でふかし芋やバター焼きにして食べようと思います。11月には保育園さんとの交流で笹川おやじ倶楽部の方に焼き芋にしてもらいます。サツマイモはいろいろな食べ方で楽しめますね。 その日のうちに、サツマイモの長いツルをグルグル巻いて、リースを作りました。これをしばらく乾燥させて、クリスマスリースを作る予定です。
Arrancaram batata-doce na hortinha do Yochien 29 de outubro
As mudas da batata-doce que as crianças plantaram em junho, está ficando cada vez maior e as vergônteas(vinhas) também, cresceu muito se estendendo pelo canteiro todo e finalmente chegou a época da colheita. Todas puxando a vergôntea(vinhas) como um cabo de guerra, procurando a batata-doce dentro da terra.....porém a colheita da batata-doce que cultivamos no Yochien, foi tão fraco....que não conseguimos colher, a quantidade suficiente para cada criança levar para casa. Uma criança falou: “― Alguém! Me ajuda!” e cavaram a terra com os amiguinhos. E, mostraram para as professoras e os amiguinhos, todas contentes com a batata-doce grande que elas mesmas arrancaram. Pretendo preparar no Yochien, a batata-doce, cozido à vapor(banho-maria) e a batata-doce grelhada na manteiga. Haverá o intercâmbio com os coleguinhas dos Hoikuens e o nosso Yochien (tres escolinhas) no mês de novembro e nesse dia virá o membro do Oyaji Clube de Sasagawa, assar batata-doce para as crianças comerem. Como é bom, né! Pois podemos apreciar diversos tipos de pratos preparado com a batata-doce não é mesmo! E, no mesmo dia, as crianças fizeram a guirlanda, enrolando a vergôntea(vinha) comprida da batata-doce. Agora, estão secando para fazer o acabamento da guirlanda de Natal.
|
|