日誌

お知らせボード >> 記事詳細

2025/04/07

令和7年度入学式を行いました

| by 富洲原中HP管理者
 4月7日(月)午後、令和7年度入学式を行いました。

 お子様のご入学おめでとうございます。今日から大切なお子様をお預かりします。すべての職員が協力しながら、教育に取り組みます。ご不安なこと、お気づきのことがございましたら、遠慮なくご相談ください。
  これからの三年間、子どもたちは大きく成長していきますが、まだご家族の支えを必要としています。ご支援、ご協力を賜りますようお願いします。


Congratulations on your child’s enrollment. From today, we will be entrusted with the care of your precious child. All of our staff will work together to provide the best education.
If you have any concerns or notice anything, please do not hesitate to contact us.

Over the next three years, the children will grow tremendously, but they will still need the support of their families.
We kindly ask for your continued support and cooperation.



Felicitaciones por la admisión de su hijo/a. A partir de hoy, cuidaremos con mucho esmero a su valioso/a hijo/a. Todo el personal trabajará unido para brindar una educación de calidad.
Si tiene alguna inquietud o nota algo, no dude en consultarnos.

Durante los próximos tres años, los niños crecerán enormemente, pero aún necesitarán el apoyo de sus familias.
Les pedimos amablemente su continuo apoyo y cooperación.



तपाईंको छोराछोरीको भर्ना (प्रवेश) भएकोमा बधाई छ। आजदेखि हामी तपाईंको प्रिय सन्तानको जिम्मा लिन्छौं। सबै शिक्षक तथा कर्मचारी मिलेर शिक्षामा समर्पित रहनेछौं।
यदि तपाईंलाई कुनै चिन्ता वा केही ध्यान दिनुपर्ने कुरा देखिएको छ भने, कृपया निःसंकोच रूपमा सल्लाह गर्नुहोस्।

अगामी तीन वर्षमा बालबालिकाहरू धेरै अगाडि बढ्नेछन्, तर अझै पनि तिनीहरूलाई परिवारको साथको आवश्यकता हुनेछ।
हामी तपाईंहरूको निरन्तर सहयोग र समर्थनको अपेक्षा गर्दछौं।



Xin chúc mừng con của quý vị đã nhập học. Từ hôm nay, chúng tôi sẽ chăm sóc người con quý báu của quý vị. Toàn thể cán bộ, giáo viên sẽ cùng nhau nỗ lực trong công tác giáo dục.
Nếu quý vị có bất kỳ lo lắng hay điều gì cần trao đổi, xin đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi.

Trong ba năm tới, các em sẽ trưởng thành rất nhiều, nhưng vẫn cần sự hỗ trợ từ gia đình.
Chúng tôi rất mong nhận được sự hỗ trợ và hợp tác từ quý vị.


13:50