昨日、年長児が園庭でカタツムリを見つけて捕まえました。今日はさらにもう1匹増えています。少し水をかけると・・・頭と目玉をにょきっと出しました。♪でーんでんむーしむしかーたつむり〜🎶と先生と歌いながら、みんなで観察していました。
すみれ組さんも何か見つけたみたいですよ。お椀の中にはダンゴムシがいっぱい! 「なにがいるの〜?見せて」「ぼくのダンゴムシ」(取られると思って手を引っ込めています) まだお互い言葉でうまくコミュニケーションが取れず、すぐには思いが伝わりませんが、先生が間に入ってそれぞれの思いを伝えてくれます。
Procurando por insetos(虫探し) 13 de abril Ontem, uma criança do grupo mais velho, encontrou e pegou um caracol no pátio do Yochien. Hoje havia mais um na caixinha de insetos. Ao borrifar um pouquinho de água nos caracois, tiraram a cabeça e o olho para fora. As crianças observavam enquanto cantavam com a professora “♪Deenden Muushi mushi Kaatatsumuri♪” Parece que o grupo Sumire também encontrou algo, havia muitos Dango-mushi(tatus-bolinhas) na tigela que a criança estava segurando! “〜o que tem ai? Deixa eu ver!”falou uma criança. “〜É meu Dango-mushi!” respondeu com a mão encolhida.(com medo de pegarem seu Dango-mushi). As crianças ainda tem um pouco de dificuldade de se comunicarem com as palavras, não conseguindo transmitir imediatamente seus sentimentos. Então a professora tem entrado no meio como facilitadora, transmitindo para ambos o que o amiguinho estava pensando(sentindo).
|
|