幼稚園の様子

 ラディッシュ収穫 2月1日2022.3.2
なかなか大きくならなかったラディッシュ。少し忘れられている間にいつの間にか大きくなっていました。それに気づいた年長児が収穫してくれました。

A Colheita de Rabanetes(Radish) 1˚ de fevereiro
Os rabanetes demorou tanto para crescer. Enquanto eu havia me esquecido, os rabanetes cresceram tanto sem que eu percebesse. As crianças do grupo dos mais velhos notaram isso, e foram colher.

 大根の収穫 1月31日2022.2.1
畑で育てている大根を収穫しました!
今年は寒さが厳しくて、あまり大きくは育ちませんでしたが、一人1本ずつ抜いて、持ち帰りました。
すぽんと抜ける感覚は楽しいですよね。子どもたちはみんなとてもうれしそうです。

残りの大根はもう少し畑に置いておいて、収穫祭をしてみんなでいただきたいと思います。


A Colheita de Daikon(Nabo japones) 31 de janeiro
Colhemos os Daikon que foi cultivado na hortinha do Yochien. Este ano, os daikon não cresceram muito por causa do frio intenso que fez no inverno. Mas cada criança conseguiu colher um daikon e levar para a casa. A sensação de puxar e ver saindo é muito boa não é mesmo? As crianças pareciam muito contentes.
Deixamos os restanetes dos daikon na hortinha, para fazer a festa da colheita e comermos todos juntos.

 1月の誕生会 1月19日2022.1.24
1月生まれの2人の誕生日をみんなでお祝いしました。
担任の先生から一人一人の紹介をしてもらい、園長からは保護者のメッセージを紹介し、薬玉をプレゼントしました。
みんなに「おめでとう!」と言ってもらい、二人とも嬉しそうでしたよ。
お部屋に戻ってからは、おやつの「コアラのマーチ」をいただきました💛

A Festa de Aniversário de Janeiro 19 de janeiro
Os dois coleguinhas aniversariante do mês de janeiro, comemorou seus aniversário junto com todos. Antes de mais nada a professora principal (tannnin) apresentou os aniversariantes, e depois a diretora leu a mensagem de felicitação dos pais e entregou Kusudama de presente. A fisionomia deles expressavam felicidades ao ser parabenizado por todos. No final todos voltaram para a salinha e comeram o biscoito “Koara no maati”!♡

 雪遊び! 1月14日2022.1.14
園庭に雪が積もりました。登園してくると、朝から嬉しそうに外へ出て雪合戦をしたり雪だるまを作ったりして遊び始めました。手が冷たくて、友達同士で手をつないで温めあう姿も。かわいいですね。
そんなにたくさんの雪ではなかったので、雪だるまはなんだか色黒の雪だるまでしたが、最後はバケツの帽子もかぶせてもらって完成していましたよ。ブラジルから来たばかりの子は日本の寒さに慣れていない様子でしたが、今年は何度も雪が降っているので、雪をたくさん経験できますね。日本の四季を体で感じながら、その季節ならではの遊びを楽しんでほしいですね。

Brincadeira na neve 14 de janeiro
Acumulou neve no pátio do Yochien. Assim que chegaram no Yochien, as crianças começaram brincar atirando a neve um no outro, outras fazendo o boneco de neve, saindo toda contente no pátio. Notei crianças aquecendo as mãos mutuamente, segurando as mãos do amiguinho, por causa das mãos geladas. Mas, que gracinha, não é mesmo!
O boneco de neve ficou com a cor escura (sujo de terra), porque não acumulou tanta neve no pátio, e por último colocaram o balde como se fosse chapéu.
As crianças que acabaram de chegar do Brasil, não estão acostumadas com o frio do Japão, mas acredito que tenham passado pela experiência, porque tem nevado várias vezes, neste ano. Espero que divirtam fazendo brincadeiras que só poderiam fazer nessa estação, sentindo na pele, as quatro estações do ano do Japão.

 発表会に向けて  1月12日2022.1.12
2学期から少しずつ取り組みを進めてきた生活発表会。今年は2月2日(水)すみれ組、2月3日(木)ばら組の2日間行います。3学期が始まり、具体的に取り組み始めています。
すみれ組の子どもたちは、劇の中で使う花火の背景を作っていました。ばら組の子どもたちは、かぶり物や小道具を持って、劇遊びをしているようです。子どもたちが楽しみながら取り組んでいることを感じました。
お家の人に見に来てもらうことを子どもたちはとても楽しみにしています。

Visando para a “Apresentação Teatral e Instrumental(Happyōkai)” 12 de janeiro
As crianças vieram empenhando para a apresentação da vida diária (Seikatsu Happyōkai), aos poucos desde o 2º. período. A “Apresentação Teatral e Instrumental(Happyōkai)” desse ano, será realizada dividido em dois dias, Grupo Sumire está previsto para o dia 2 de fevereiro(quarta) e o Grupo Bara no dia 3 de fevereiro (quinta). Começaram empenhar-se dos ensaios de maneira concreta, quando entraram no 3º. período.
São crianças do Grupo Sumire, fazendo o trabalho de fogos de artifício para usar na peça teatral. As crianças do Grupo Bara, fazendo a brincadeira teatral segurando os adereços e objetos para usar na cabeça. Então, senti elas empenhando com alegria.
Todas estão com a expectativa de mostrar para os pais.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]