幼稚園で収穫したジャガイモと玉ねぎを使って、カレーを作りました。他にもプランターで採れたナスやオクラ、トマトなどの夏野菜も入れましたが、自分のカレーに入っていれば大当たり‼ 例年だと、年長児がその他の食材を買いに行って、包丁を使ってクッキングをするのですが、新型コロナウィルスの感染防止のため、大勢で買い物に行くことや子どもたちが調理をすることを控え、職員が調理したものをみんなで食べました。 その代わりに、食べる前に年長児は「カレーライスゲーム」という食材カードを集めるゲームをみんなで楽しみました。 ハラール対応の食材を使うなど、できる限りみんなが同じものを食べられるよう工夫し、美味しいカレーができました。 子どもたちはカレーが大好き💛何度もおかわりして、お鍋は空っぽ!
Festival da Colheita (festa do karê(curry)) 8 de julho Fizemos curry com batatas e cebolas colhidas no Yochien. Além disso, colocamos também outras verduras de verão que colhemos da caixa plantadora, assim como beringela, quiabo e tomate. Mas se tiver um desses no meu prato, posso dizer que fui premiada. Se fosse nos anos anteriores, as crianças mais velhas vão comprar os demais igredientes e usar facas para cozinhar, mas para prevenir a infecção pelo novo coronavírus, esse ano, evitamos ir às compras e cozinhar em grande quantidade de pessoas. Então, comemos o curry que uma funcionária preparou. Em vez disso, antes de comer, as crianças mais velhas se divertiram com um jogo chamado “jogo do Curry Rice”, que coleta cartões de comida. Tentei preparar um curry delicioso, usando apenas igredientes que são permitidos pela religião halal(haraam), para que todos pudessem comer a mesma comida tanto quanto possível. As crianças amam curry💛repetiu muitas vezez e a panela ficou vazia!
|
|