幼稚園の様子

 6月の誕生会 6月23日2021.7.30
6月生まれのお友達のお祝いをしました。一人欠席だったので、今回は一人だけだったので、少し緊張した様子でしたが、みんなにお祝いしてもらってとっても嬉しそうでした。
先生たちからの今月の出し物は実習生さんのダンス!とっても上手でしたよ。後半は子どもたちも一緒によさこいを踊りました。

Festa de aniversário de junho 23 de junho
Comemoramos com os amiguinhos nascido em junho. Porem, um dos aniversariante faltou nesse dia, deixando apenas um aniversariante. Ele parecia um pouco nervoso e ao mesmo tempo feliz por todos estarem celebrando seu aniversário. A apresentação das professoras desse mês foi a dança da estagiária! Ela dançou muito bem. Do meio para o fim, as crianças começaram a dançar também “Yasakoi” a dança típica japonesa.

 水遊びにNewアイテム登場!製作遊び 6月22日2021.7.30
水遊びのNewアイテムが登場!透明のトンネルの中を水やおもちゃが流れる様子がとてもよく見えておもしろい!
固形石鹸をおろし器ですりおろして、水と混ぜて泡立て器でグルグル。ホイップクリームができました!とっても美味しそう💛ケーキを作るのかな?それともアイスクリームかな?

室内では製作遊びも盛り上がっています。4歳児は絵の具のついたビー玉を紙の上で転がしてみると、面白い模様ができました。この紙を使って何を作るのかな?
年長児が牛乳パックなどの空き箱やペットボトルのキャップを使って車を作っています。木製の箱積み木を並べてテープで中央線を引いて道路を作って、自分で作った車を走らせていました。友達と相談したり会話したりしながら、遊びがどんどん広がっていきました。

Os novos ítens para brincar na água! Brincadeiras de criar! 22 de junho
Agora temos um novo ítem para brincar com água! As crianças se divertem vendo a água e brinquedos passando pelo túnel transparente! Muito interessante!
As crianças usaram um ralador para ralar o sabão em barra, misturou com água e bateu com fuê. Prontinho, o chantilly está pronto! Que delícia💛Será que vão fazer um bolinho gostoso, ou um sorvete hein?
A produção dentro da salinha também está empolgante! As crianças do grupo menor, colocaram bolinhas de gude com tinta em cima da cartolina e deixaram elas rolar, obtveram um padrão interessante. O que será que vão fazer com esse papel ne?!
As crianças do grupo maior, estão usando caixas vazias de leite e tampas de garrafas para criar seus próprios carrinhos. Para fazer a estrada, organizaram os blocos de madeira e colaram fita adesiva no centro dos blocos para fazer a linha central da estrada. Prontamente, ja colocaram seus carrinhos para correr. E a brincadeira foi se espalhando a medida que convesavam com os amiguinhos!



 ヤギがやってきた!  6月21日2021.7.2
子どもたちが水遊びをしていると、ヤギを軽トラに乗せたおじさんがやってきました。「子どもたちにヤギを触らせてあげませんか?」と突然の訪問。あちこちの保育園や幼稚園にも訪れているそうです。
ヤギが園庭に来ると、子どもたちは怖がる様子もなくグイグイ近づいて行って触らせてもらいました。毛は少し硬いのですが、体は温かったですよ。ヤギは草食なので、噛まれることもないし、下顎にしか歯が生えていないのでたとえ噛まれてもいたくないんですよ。カタツムリのエサ用に準備してあったニンジンを急きょヤギにあげました。

シャボン玉遊びも回数を重ねると、大きなシャボン玉を作るのが上手になってきましたよ。液のつけ具合とか腕を振るスピードを調整しているようです。

Veio a cabra no Yochien! 21 de junho
Um senhor trouxe a cabra no Yochien , encima da caminhonete. Este senhor disse: “Será que posso deixar as crianças tocar na cabra?”, foi assim uma visita repentina. Parece que ele visita os Hoikuens e Yochiens de vários bairros.
As crianças foram aproximando cada vez mais sem sentir medo e tocaram nele, quando a cabra veio no Yochien. O pelo é um pouco duro, mas o corpo é bem quentinho. As cabras são animais herbívoros, então não tem perigo de ser mordido e como tem dentes apenas no maxilar inferior, então não dói mesmo que seja mordido. Apressadamente deram à cabra, a cenoura que havíamos guardado para alimentar o caracol.

Na brincadeira de fazer a bolha de sabão, quanto mais fazem, melhor ainda ficam para formar a bolha enorme de sabão, não é mesmo! Ao meu ver, parece que as crianças fizeram a bolha de sabão, controlando a rapidez ao agitar o braço e a quantidade de líquido no aparelhinho.

 マーブリングに挑戦  6月18日2021.7.2
年長児がマーブリングに挑戦しています。専用の液を水にポトンポトンと落として、その上にそーっと白い画用紙を乗せてすぐに引き上げると、あっという間にきれいな模様ができているではありませんか。
このきれいな紙で七夕の短冊や保育室の飾りを作る予定です。
ばら組のツマグロヒョウモンが羽化しましたよ!

Desafio de marmoreio 18 de junho
As crianças do Grupo Maior, se desafiando em fazer o padrão marmoreado. Derramando em gotas(pingando) na água, o líquido próprio para marmorear, e colocar a cartolina branca por cima deste líquido, com cuidado e tirar rapidamente e não é que formou o padrão marmoreado de uma hora para outra!
Pretendemos usar este papel lindo para fazer tiras de papel retangular para as crianças escreverem os seus desejos futuros do tanabata(festival das estrelas) e enfeitar a salinha, também.
As lagartas “Tsumagurohyoumon(Indian Fritillary)”, que as crianças do Grupo Bara, vieram cuidando, se transformaram em casulo e viraram nas lindas borboletas!

 水遊び  6月17日2021.7.2
とってもいい天気です。待ちに待った水遊びです。最初はシャボン玉をしたり、そっと水を触ったり、遊具につけた的に向かって水てっぽうを飛ばしたりしていた子どもたちもどんどん大胆になってきて、ほとんどみんな全身ずぶぬれ。
先生も子どもたちも歓声を上げながらみんないい笑顔で遊んでいました。天気のいい日はたくさん水遊びを楽しんでいきます!

A brincadeira na água 17 de junho
O clima está tão bom. Chegou a estação da tão esperada da brincadeira na água. No início as crianças começaram brincar, fazendo a bolha de sabão, mexer um pouco na água, acertar a água e atirar a água com a pistola de água(tipo seringa), no alvo que instalamos nos brinquedos fixos do pátio, mas a brincadeira foi ficando cada vez mais intensa, tanto que quase todas ficaram encharcadas (o corpo inteiro molhado).
Tanto as crianças como as professoras brincando com grito de alegria e todas contentes. As crianças brincarão bastante na água, no dia que tempo estiver bom!
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]