3学期がスタートしました。ポカポカ陽気の日には、園庭でたくさんの遊びが広がっています。 年長児のドッジボールに4歳児も入れてもらって、ルールを教えてもらいながら一緒に楽しんでいます。こうやって遊びが引き継がれていくのですね。 滑り台では顔を覆って、「泣いてるのかな?」と思いきや、数を数えて「もーいーかい!」かくれんぼでした。数え終わると元気に友達を探しに行きました。 砂場だけでなく、園庭のあちこちで砂遊びを楽しんでいます。そして楽しそうな遊びの場に仲間がどんどん集まってきて、さらに遊びが広がっていきました。
Brincadeira ao ar livre Começaram as atividades do 3º. período. As crianças brincam livremente, no pátio do Yochien, no dia que faz solzinho, agradável. As crianças de 4 anos (Grupo Sumire), brincaram de queimada junto com os amiguinhos da sala do Grupo Maior, onde elas ensinaram as regras, divertindo bastante. Então, é assim que as brincadeiras são passadas de uma turma para outra, né! Pensei:“― Será, que está chorando?”, quando vi uma criança cobrindo o rosto no escorregador, mas estava brincando de esconde-esconde contando e perguntando: “― Posso ir?”. E, saiu correndo para procurar o(a) amiguinho(a). As crianças tem brincado de areia, não só no monte de areia e sim em vários lugares do pátio do Yochien. No lugar, onde a brincadeira está animada, os(as) companheiros(as) vem aproximando um atrás do outro e assim, as brincadeiras vai ficando cada vez maior e animada.
|
|