幼稚園の様子

 今日のチャレンジは・・・ 1月15日(金)2021.2.4
3学期も生活リズムをつけるために、朝9時からのマラソンとチャレンジを続けています。
この日のチャレンジは…4歳児は滑り台の反対のぼり、5歳児は太鼓橋。とても慎重に進む子もいましたが、全員チャレンジ成功!
4歳児の子どもたちは、畑の玉ねぎ、大根、ニンジンに水やりをして、エンドウの苗を植え替えました。春になったら、おいしいスナップエンドウやソラマメがたくさんできるといいですね。

O desafio hoje.... 15 de janeiro
As crianças continuam correndo a maratona e o desafio matinal, a partir das 9hs. para adquirir o ritmo de vida escolar no 3º. período, também.
O desafio desse dia..... As crianças de 4 anos(Grupo Sumire), foi de subir o escorregador por trás(a ré) e as crianças de 5 anos (Grupo Bara) de atravessar a ponte com formato de arco (taiko bashi). Havia, criança atravessando com cuidado, mas todas tiveram êxito nos desafios!
As crianças de 4 anos (Grupo Sumire), regaram a cebola, rabanete e a cenoura e plantaram a muda da ervilha. Espero, que possam colher bastante ervilhas (sunappu endou) e feijão fava, quando chegar a primavera, não é mesmo?

 戸外遊び2021.2.4
3学期がスタートしました。ポカポカ陽気の日には、園庭でたくさんの遊びが広がっています。
 年長児のドッジボールに4歳児も入れてもらって、ルールを教えてもらいながら一緒に楽しんでいます。こうやって遊びが引き継がれていくのですね。
 滑り台では顔を覆って、「泣いてるのかな?」と思いきや、数を数えて「もーいーかい!」かくれんぼでした。数え終わると元気に友達を探しに行きました。
 砂場だけでなく、園庭のあちこちで砂遊びを楽しんでいます。そして楽しそうな遊びの場に仲間がどんどん集まってきて、さらに遊びが広がっていきました。

Brincadeira ao ar livre
Começaram as atividades do 3º. período. As crianças brincam livremente, no pátio do Yochien, no dia que faz solzinho, agradável.
As crianças de 4 anos (Grupo Sumire), brincaram de queimada junto com os amiguinhos da sala do Grupo Maior, onde elas ensinaram as regras, divertindo bastante. Então, é assim que as brincadeiras são passadas de uma turma para outra, né!
Pensei:“― Será, que está chorando?”, quando vi uma criança cobrindo o rosto no escorregador, mas estava brincando de esconde-esconde contando e perguntando: “― Posso ir?”. E, saiu correndo para procurar o(a) amiguinho(a).
As crianças tem brincado de areia, não só no monte de areia e sim em vários lugares do pátio do Yochien. No lugar, onde a brincadeira está animada, os(as) companheiros(as) vem aproximando um atrás do outro e assim, as brincadeiras vai ficando cada vez maior e animada.

 1月の壁面飾りの制作中  12月22日(火)2021.2.4
1月の壁面を飾るために、すみれ組はコマの色塗り、ばら組はカルタ作り。どちらも遊びの中で集中して取り組んでいました。
ずいぶんと子どもたちが集中して取り組む力、鉛筆や色鉛筆をもって書く指先の力が育ってきているのを感じます。

外では、今まで一緒に遊ぶことのなかった4歳児と5歳児の二人が、とっても楽しそうに電車ごっこをしていました。遊び始めたきっかけは分かりませんでしたが、会話はほとんどなくても、気持ちが通じ合っていることがよく分かりました。

Fazendo trabalho manual para decorar a parede 22 de dezembro
As crianças do Grupo Sumire, pintando o pião e as crianças do Grupo Bara, fazendo cartas com silabário japonês(karuta). É atividade dentro da brincadeira, mas mesmo assim empenharam concentrando.
Sinto, olhando as crianças, que estão adquirindo a capacidade de fazer as atividades concentrando mais e adquirindo a força nas pontas dos dedos para escrever à lápis e lápis de cor.
Na brincadeira ao ar livre, duas crianças, uma de 4 anos e uma de 5 anos que nunca haviam brincado antes, brincando de trenzinho, muito felizes. Não sei como começaram a brincar, mas achei que não precisa de palavras, pois comunicam com sentimentos.

 2学期の大掃除  12月21日(月)2021.2.4
2学期もあと少しで終わりで、もうすぐ冬休み。2学期に楽しく遊んだ幼稚園をみんなできれいに大掃除しました。
これで気持ちよく3学期を迎えることができますね。
「ぞうきんを絞る」という経験が少なくなってきています。雑巾を程よい大きさにたたんで、どのように持って絞るとしっかり水を切ることができるのか、経験しながら覚えていきます。

Limpeza geral de final do 2º. período       21 de dezembro
Faltam pouco para o 2º. período terminar e logo estrarão nas férias de inverno. Todos nós, fizemos a limpeza geral deixando limpo, o Yochien, que divertimos brincando o 2º. Período.
Assim, poderemos começar as atividades do 3º. período, agradavelmente.
A experiência de “torcer(espremer) o pano”, está diminuindo. As crianças estão passando pela experiência, aprendendo a maneira adequada de dobrar o pano para drenar a água.

 収穫祭(おにぎりパーティー)をしました!  12月18日(金)2021.2.4
年長児が相談して14日に買ってきてくれた材料で、おにぎりパーティーをしました。
この日の収穫祭はおにぎりの他に、畑でとれた大根とニンジンを使って鶏肉入りのお味噌汁も。
自分でおにぎりをにぎって、のりを巻いて、おいしそうにほおばる笑顔がかわいかったです。あたたかい味噌汁を飲むと、身も心も温かくなりますね。

Fizemos a festa da colheita(Festa de oniguiri) 18 de dezembro
Fizemos a festa de oniguiri, com os ingredientes que os alunos do Grupo Maior, combinaram e foram comprar no dia 14/12.
Nesse dia, além do oniguiri da festa da colheita, preparamos o misso shiru(sopa de misso) com carne de galinha, rabanete e a cenoura que colheram na hortinha do Yochien.
Achei tão lindo ver as crianças comendo o oniguiri embrulhado com nori(algas marinhas), que cada uma fizeram. Bebendo o misso shiru(sopa de misso) quentinho, aquece o corpo e a mente também, não é mesmo!
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]