年長さんが長い期間をかけて準備を進めてきた「おたのしみ会」です。 ピザ屋さん、ドーナツ屋さん、アクセサリー屋さん、釣りコーナー、的あてコーナーで年長さんがお店の人になって、すみれ組さんを迎えてくれました。あ すみれ組の子どもたちは事前にばら組さんからチケットをもらっていたので、手作りのお財布にチケットを入れて、お買い物に出発!好きな品物を選んで買っていました。 全員のお買い物が終わったら、次は2階のホールでレストラン。 年長さんが買い物してきたお菓子とジュースの好きな味を選んで注文すると、年長さんがお盆に入れて運んできてくれて、美味しくいただきました💛 年長児たちは準備を進める中で、子どもたち同士で相談したり、協力したりして、ひとつの目標に向かって取り組んでいました。この取り組みを通して、子どもたちがまたひとつ成長したように感じます。 4歳児の子どもたちはこの年長さんの姿を見て、「自分たちが年長さんになったら・・・」と憧れの気持ちを持ったことでしょう。こうして取り組みや子どもたちの成長がつながっていくのだと思います。
Fasta Recreativa(Otanoshimikai) 11 de novembro(6ª. feira)
As crianças do Grupo Maior fizeram os preparativos da “Festa Recreativa (Otanoshimi kai)”, com calma, levando muito tempo. As crianças do Grupo Maior, viraram o(a) dono(a) da pizzaria, doceria que vende donuts(rosca), loja de bijuteria, seção da pescaria, seção de acertar o alvo, recebendo as crianças do Grupo Sumire, como convidados. Os coleguinhas do Grupo Sumire, ganharam bilhetes(tickets) de compras, antes dos alunos do Grupo Bara e colocando estes bilhetes(tickets) na carteira que elas mesmas fizeram e começaram fazer compras! Cada criança comprando o objeto preferido. Subiram no restaurante(brincadeira) no Hall do 2º. andar, depois de todas terem feito compras. Cada criança do Grupo Sumire, pediu uma coisa preferida, como um tipo de doce e a bebida preferida que as crianças do Grupo Maior compraram no MAX VALUE e os amiguinhos do Grupo Maior, trouxeram na bandeja e comeram e beberam com gosto💛 As crianças do Grupo Maior, empenharam (trabalharam) com o mesmo objetivo, cooperando, resolvendo as coisas conversando, consultando mutuamente entre elas, durante os preparativos para a “Festa Recreativa (Otanoshimikai)”. Senti o crescimento maior ainda (ficaram mais mocinhos(as), das crianças do Grupo Bara, através do empenho dessa atividade. Com certeza, as crianças do Grupo Menor(Grupo Sumire) pensaram:“―Quando passarmos para o Grupo Maior.....”, com sentimentos de admiração, olhando os coleguinhas do Grupo Bara.
|
|