幼稚園の様子

 室内遊びの様子  10月8日2020.10.8
今週の土曜日は運動会です。お天気がとても心配ですが。
朝からずっと雨が降っていたので、運動会の取り組みはお部屋やホールで少しして、ほかの時間はお部屋でたっぷり遊びました。
 5歳児は机の上に動物園を作って、折り紙で動物を折って、友達同士でごっこ遊びを楽しんでいました。
 4歳児は、段ボールを出すと中に入ったり、電車ごっこをしたりととっても盛り上がっていました!

As crianças brincando na sala

Haverá gincana esportiva(undōkai) neste sábado. Porém estamos preocupadas com o tempo.
Como estava chovendo desde manhã, o empenho para gincana foi realizada só um pouco na sala e no hall e as crianças aproveitaram os outros horários para brincar bastante.
As crianças de 5 anos(Grupo Bara), se divertiram fazendo brincadeiras entre elas, dobrando animalzinhos com o papel de dobradura montando zoológico em cima da mesa.
As crianças de 4 anos (Grupo Sumire), todas animadas entrando dentro da caixa de papelão, fazendo brincadeiras de trenzinho, quando tirava a caixa para elas brincarem.

 外遊びが気持ちい季節です 10月2日2020.10.2
昨晩は十五夜で月がとてもきれいに見えていましたね。
今日も朝から雲ひとつないとてもいい天気でした。砂場では裸足になって穴を掘ったり、足を砂に埋めたり、泥んこのごちそうを作ったりといろいろな遊びが広がっていました。
園庭では4,5歳児が混じっておにごっこやかくれんぼなど簡単なルールのある外遊びを楽しんでいます。この気持ちの良い季節に体を思いきり動かして楽しく遊ぶ経験をたくさんしていきたいですね。
室内でもチーム対抗オセロゲームで体を動かしました。しゃがんだ姿勢で丸いカードをひっくり返していく作業はとても大変ですが、楽しくて夢中になっていました。

dia 2 de outubro (6ª. feira)

Estamos na estação agradável para brincar fora.

Viram a lua cheia(jūgoya) tão linda ontem?
Hoje também, fez tempo tão bom, sem uma núvem, desde manhã. As crianças brincaram de diversas brincadeiras descalças, assim como cavando o buraco, enterrando os pés na areia, fazendo comidinha de lama.
As crianças da salinha de 4 anos de idade e da salinha de 5 anos de idade, tem feito brincadeiras de regras simples para brincar no campo esportivo como pega-pega, esconde-esconde, associando(interagindo) entre elas. Espero que todas passem pela experiência, brincando alegremente, movimentando o corpo a vontade, nesta estação agradável, não é mesmo!
Na sala, as crianças tem movimentado o corpo jogando otelo(osero) competindo dividido em time. Achei, que foi difícil virar o cartão redondo agachadas, mesmo assim, todas participaram entusiasmadas, se divertindo bastante.

 運動会のリハーサル 9月30日2020.10.2
10月10日に行われる運動会のリハーサルを行いました。
今年はコロナウィルス感染拡大防止のために、種目数を減らしたり、観客を制限したりといった対策を行いながらの運動会となりますが、1学期から子どもたちが遊びの中で楽しんできたことを取り入れて、楽しく自信をもって披露できるように取り組みを進めています。
運動会でお家の人に見てもらうのをとても楽しみにしながら、毎日頑張っています。
半日がんばったごほうびに、クラッカーのイチゴジャム添えを食べました。このイチゴジャムは5月のコロナ休園中に幼稚園でなったイチゴをジャムにして冷凍保存しておいたものを、再度加熱したものです。手作りのイチゴジャムの味は格別ですね。

Ensaio Geral da Gincana Esportiva(Undōkai) 30 de setembro(4ª. feira)

Realizamos o ensaio geral da gincana esportiva(undōkai) que será realizada no dia 10 de outubro(sábado).
A gincana esportiva(undōkai), será realizada tomando todas as medidas de prevenção contra o coronavírus, diminuindo modalidades, colocando limites no número de expectadores, mesmo assim, as crianças tem esforçado para mostrar aos os pais, alegremente e com a auto-segurança, incluindo algumas brincadeiras que vieram fazendo desde o 1º. período, na modalidade.
Todos os alunos estão esforçando do ensaio da expressão ritmica e treinamentos esportivos, todos os dias, ansiosas para mostrar para os pais, no dia da gincana esportiva(undōkai).
Em compensação pelo esforço feito na parte da manhã, comeram a bolacha de água e sal com a geléia de morango. Fizemos a geléia de morango com o morango que colhemos em maio no Yochien, quando a escolinha estava com as atividades suspensas e deixamos congelado e aquecemos mais uma vez, antes das crianças comerem. A geléia caseira é a melhor do mundo, não é mesmo!


 落花生の塩ゆで 9月25日2020.10.2
昨日収穫した落花生を塩ゆでにして食べました。炒ったピーナッツは食べたことがある子も多いですが、塩ゆでは初めて食べる子も多く、最初は少し慎重でしたが、食べてみると「おいしい!」固い殻は手と机で押しつぶして上手に割って食べていました。

Cozinhamos amendoim na água e sal 25 de setembro(sexta)

As crianças comeram amendoim cozido, que colheram ontem. Acho que amendoim torrado muitas crianças já comeram, mas amendoim cozido na água e sal, não estão acostumados comer, então no começo elas acharam estranho, mas gostaram falando:「―Quê gostoso!(Oishii)」, depois de terem esperimentado. Comeram descascando o amendoim apertando a casca dura na mesa com força.

 室内遊びの様子 9月2020.10.2
5歳児は手先も器用になってきて、自分たちでイメージしたものを上手に作ることができるようになってきました。ピザとピザ釜を作ってピザ屋さんごっこをしたり、ポケモンのキャラクターを作ってポケモンごっこをしたりしています。
4歳児は友達と同じものを先生と一緒に作って、それを持って一緒に遊ぶことを楽しんでいます。ままごとコーナーでは外国籍の子も日本語を使いながら、先生とがんばってコミュニケーションをとりながらごっこ遊びを楽しんでいます。遊びの中で「伝えたい!」という気持ちが、言葉の発達を促していきますね。

As crianças brincando na sala setembro

As crianças de 5 anos, estão adquirindo a habilidade das mãos, fazendo brinquedos tão bonitos que elas mesmas imaginaram. Fazem brincadeira de pizzaria, montando o forno e a pizza para assar, brincam virando pokemon, fazendo o mascote do pokemon.
As crianças de 4 anos, brincam se divertindo bastante com os amiguinhos, fazendo brinquedo igual, junto com a professora. As crianças estrangeiras, fazem brincadeiras com alegria, falando em japonês com a professora, na brincadeira de casinha. Os sentimentos de querer “transmitir”, desenvolve a capacidade de falar o idioma mais rápido.
Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]