幼稚園の様子

 6月の誕生会をしました  6月10日2020.6.11
6月生まれのお友達と5月に欠席していたお友達あわせて6人のお誕生日のお祝いをしました。
一人ずつ担任の先生から紹介してもらい、園長先生から薬玉のプレゼントとおうちの人からのメッセージを読んでもらいました。みんな緊張している様子でしたが、お祝いしてもらうことはとてもうれしかったようです。
先生たちからの出し物は「魔法のジュースやさん」。みんなでおまじないをかけると、ペットボトルの中の水に色がついてジュースに変わりました!みんなびっくり、大喜び💛
ばら組の誕生児にも手伝ってもらいましたよ。

Festa de Aniversário dos aniversariantes de junho 10 de junho(quarta)
Comemoramos o aniversário dos aniversariantes de junho e do amiguinho que aniversariou em maio, mas que havia faltado no dia da Festa dos aniversariantes de maio.
A professora apresentou cada aluno(a) e a diretora(Enchō sensei) leu a mensagem que os pais escreveram para cada aluno(a) e ganharam a bola decorativa de papel colorido (kusudama) de presente. Todas estavam tensas, mas parece que deixaram os aniversariantes contentes por terem recebido parabéns pelo aniversário de todos. A apresentação das professoras foi:「― Loja de suco mágico.」A água da garrafa de plástico se transformou em suco colorido! Quando as crianças jogaram a magia. E todas ficaram assustadas e ao mesmo tempo contentes💛 Pedimos ajuda para o aniversariante do Grupo Bara.

 保健師さんによる手洗い指導・サツマイモの苗植え 6月9日2020.6.10
市役所から保健師さんが手洗い指導に来てくれました。この時だけ園長先生は実験のために手を洗っていませんでした。保健師さんはきれいに手を洗ってありました。二人が同じ魔法の液に手をつけると・・・保健師さんの手は黄色い液の色でしたが、園長先生の手は真っ黒に変わってしまいました。「手をきちんと洗わないと、こんなふうにばい菌で手が真っ黒になってしまうね。」パネルシアターも使って、手洗いのお話を聞かせてもらうと、子どもたちはとてもよく話を聞いていました。

手洗い指導の次は、畑にサツマイモの苗を植えに行きました。黒いマルチの穴に1本ずつ植えて、優しく土を押さえて、「おおきく、おおきく、おおくな〜れ」のおまじない。7バラ組さんがペットボトルじょうろで水をやってくれました。おいしいサツマイモができるように、水やりや草抜きなどのお世話をしていきます。

9 de junho(terça)
Sobre a visita da higienista(hokensi) para orientar lavar as mãos e plantaram a batata-doce.
A higienista(hokenshi san) veio da prefeitura, para orientar as crianças à lavar as mãos. Só neste dia a diretora (Encho sensei) ficou sem lavar as mãos para fazer experiência (mostrar) para as crianças de como as mãos ficam se não lavar. A higienista(hokenshi san) havia lavado bem as mãos. As duas colocaram as mãos ao mesmo tempo, no mesmo líquido mágico・・・As mãos da higienista(hokenshi san), manteve a mesma cor do líquido que era amarelo, mas as mãos da diretora (Encho sensei) ficou todo preto. As crianças ouviram a orientação da importância de lavar as mãos, assistindo o teatrinho em painel, com muita atenção comentando:「― Se não lavar, as mãos ficam assim, preto por causa do micróbio, né!」

Depois da orientação de lavar as mãos, as crianças foram na hortinha plantar o cipó da batata-doce.
Plantaram um cipó em cada buraco, jogando a terra com cuidado, falando a palavra mágica:「―Cresça, cresça e cresça bastante〜!」. E as crianças do Grupo Bara regaram com o regadorzinho feito de garrafa de plástico. Elas estão cuidando bem, regando e capinando para a batata-doce crescer bastante e ficar gostoso.

O presidente da associação dos idosos, trouxe no Yochien, as batatinhas colhidas na hora. Eram batatas meekuin com o mesmo formato e tamanho. Atualmente, não podemos cozinhar para as crianças comerem no Yochien, então cada criança levaram 2 batatinhas para a casa. Em que prato será que a batatinha vai transformar heim! No 2º. período, estamos programando o intercâmbio com os membros da associação dos idosos e fazer a festa do carê(curry). Mas, que expectativa, não é mesmo?



それから、老人クラブの会長さんが幼稚園に採れたてのジャガイモを届けてくださいました。形のそろったおいしそうなメークイーン。今は幼稚園で食べる活動を自粛しているため、一人2個ずつ持ち帰りました。どんなお料理に変身するかな?
2学期には老人クラブの方々との交流でカレーパーティーをする予定です。楽しみですね。

 タマネギ収穫!  6月2日2020.6.2
ばら組さんがすみれ組の時、畑に植えたタマネギが大きくなったので、みんなで収穫をしました。
とっても大きいものからかわいいサイズのものまで全部合わせると77個!

今年はカレーパーティーを中止とさせていただくことになったため、一人2個ずつ持ち帰ります。お家ではどんなお料理に変身するのでしょうか。楽しみですね。

Colhemos cebolas! 2 de junho(terça)
Fomos colher cebola que as crianças do Grupo Bara atual, plantaram na hortinha do Yochien, quando estavam no Grupo Sumire.
Havia cebolas grandes e cebolas pequenas, imaginem! Conseguimos colher 77 cabeças de cebolas!
Cada criança levará 2 cebolas para casa, porque a festa do karê(curry) esse ano ficou cancelada. Em que prato será que a cebola será usada em casa, heim! Mas, que expectativa, né!

 4月生まれ・5月生まれのお友達の誕生会! 5月29日2020.6.2
休園となってしまったためにできていなかった4月と5月の誕生会をしました。今年は保護者に参加していただくことができなくて寂しいですが、ホールでみんなで誕生日を祝いました。
誕生日のお友達は担任の先生から一人ずつの紹介をしてもらって、薬玉とおうちの人からのメッセージを受け取りました。入園して間もないすみれ組の子が、お家の人のメッセージを読んでもらっていると、お母さんを思い出して涙がポロリ。新しい幼稚園での生活を懸命に頑張っているのですね。

一人ずつがプレゼントしてもらった薬玉、今は折り紙で作られていますが、昔は薬草を丸く固めて飾りをつけて作られていて、子どもの健康と健やかな成長を願って、部屋に飾られていたそうです。


お誕生日おめでとう!

誕生会の後は、木陰で砂遊びを楽しんだり、ブランコを交代しながら楽しんでいました。

Comemoramos o aniversário dos aniversariantes de abril e maio 29 de maio(sexta)
Realizamos a festa de aniversário dos aniversariantes do mês de abril e mês de maio, por causa do Yochien ter entrado em folga de caso extraordinário. Sentimos a falta da presença dos pais que infelizmente não poderão participar da festa de aniversário, junto neste ano, mas comemoramos o aniversário no hall.
A professora responsável apresentou cada amiguinho(a) aniversariante e os aniversariantes ganharam kusudama(bola decorativa de papel colorido) e a mensagem de “Feliz Aniversário” dos pais. As crianças do Grupo Sumire, que acabaram de ingressar no Yochien, parece que lembraram da mamãe, ficando com os olhos cheio de lágrimas, quando a professora leu a mensagem dos pais. Isso quer dizer que elas estão levando a nova vida diária no Yochien com todo esforço, não é mesmo!
O kusudama(bola decorativa de papel colorido) que as crianças ganharam de presente, atualmente é feita com o papel de dobradura, mas antigamente este enfeite era feito de capim enrolado e deixavam pendurado no quarto desejando que a criança cresça com saúde.

Feliz aniversário!

Depois da festa de aniversário, as crianças divertiram brincando na sombra, onde tem o monte de areia, brincaram no balanço, revezando mutuamente.

 園庭でいっぱい遊びました  5月27日2020.5.27
写真@〜B…まだ幼稚園生活に慣れていないすみれ組の子どもたちがブランコやジャングルジム、てつぼう、うんていなどの固定遊具に挑戦していると、年長組の子どもたちが「こうやってするんだよ」といった様子で声をかけてくれます。年長児としての意識が出てきたようですね。
写真C…ダンゴムシが手を歩いている様子を、友達と一緒に嬉しそうに観察しています。肌の上を歩く感触がくすぐったい💛
写真DE…ばら組が昼食後に保育室でゆったりと製作遊びを楽しんでいました。空き箱を使って立体的に作ることを楽しんでいます。

Brincaram bastante no pátio Yochien 27 de maio

As fotografias @ a B・・・Notei as crianças do Grupo Maior, aproximarem para ensinar falando:「− É assim que faz.」olhando as crianças do Grupo Sumire, que ainda não estão acostumadas no Yochien, se desafiando nos brinquedos fixos como no balanço, jungle jimu(aparelho de barras para crianças), barra fixa e escada horizontal. Parece que elas estão conscientes de que são alunos do Grupo Maior.
A fotografia C・・・Estão observando o tatú-bola andar na mão, toda contente. Sentindo cócegas quando o tatú-bola anda em cima da mão.💛
As fotografias D e E・・・As crianças do Grupo Bara, fazendo brinquedinhos, depois do almoço. Se divertindo, fazendo brinquedos sólidos com a caixa vazia.

Page1 Page2 Page3 Page4 Page5 Page6 Page7 Page8 Page9 Page10
Page11 Page12 Page13 Page14 Page15 Page16 Page17 Page18 Page19 Page20
Page21 Page22 Page23 Page24 Page25 Page26 Page27 Page28 Page29 Page30
Page31 Page32 Page33 Page34 Page35 Page36 Page37 Page38 Page39 Page40
Page41 Page42 Page43 Page44 Page45 Page46 Page47 Page48 Page49 Page50
Page51 Page52 Page53 Page54 Page55 Page56 Page57 Page58 Page59 Page60
Page61 Page62 Page63 Page64 Page65 Page66 Page67 Page68 Page69 Page70
Page71 Page72 Page73 Page74 Page75 Page76 Page77 Page78 Page79 Page80
Page81 Page82 Page83 Page84 Page85 Page86 Page87 Page88 Page89 Page90
Page91 Page92 Page93 Page94 Page95 Page96 Page97 Page98 Page99 Page100
Page101 Page102 Page103 Page104 Page105 Page106 Page107 Page108 Page109 Page110
Page111 Page112 Page113 Page114 Page115 Page116 Page117 Page118 Page119 Page120
Page121 Page122 Page123 Page124 Page125 Page126 Page127 Page128 Page129 Page130
Page131 Page132 Page133 Page134 Page135 Page136 Page137 Page138 Page139 Page140
Page141 Page142 Page143 Page144 Page145 Page146 Page147 Page148 Page149 Page150
Page151 Page152 Page153 Page154 Page155 Page156 Page157 Page158 Page159 Page160
Page161 Page162 Page163 Page164 Page165 Page166 Page167 Page168 Page169 Page170
Page171 Page172 Page173 Page174 Page175 Page176 Page177 Page178 Page179 Page180
Page181 Page182 Page183 Page184 Page185 Page186 Page187 Page188 Page189 Page190
Page191 Page192 Page193 Page194 Page195 Page196 Page197 Page198 Page199 Page200
Page201 Page202 Page203 Page204 Page205 Page206 Page207 Page208 Page209 Page210
Page211 Page212 Page213 Page214 Page215 Page216 Page217 Page218 Page219 Page220
Page221 Page222 Page223 Page224 Page225 Page226 Page227 Page228 Page229 Page230
Page231 Page232 Page233 Page234 Page235 Page236 Page237 Page238 Page239 Page240
Page241 Page242 Page243 Page244 Page245 Page246 Page247 Page248 Page249 Page250
Page251 Page252 Page253 Page254 Page255 Page256 Page257 Page258 Page259 Page260
Page261 Page262 Page263 Page264 Page265 Page266 Page267 Page268 Page269 Page270
Page271 Page272 Page273
[最新の情報に更新]